Rondas, adivinanzas, romances, nuestros primeros juegos literarios
Por Evelyn Ugalde

Pin pón, un muñeco muy guapo y de cartón, la muñeca vestida de azul, Mambrú aquel que se fue a la guerra y la inolvidable Pájara Pinta que pasaba sus tardes sentada en su verde limón, fueron nuestros primeros amigos y quienes nos invitaron a conocer el amplio mundo de los cuentos.

Las rondas, retahílas, adivinanzas, romances, canciones de cuna y coplas son manifestaciones de la literatura oral, que se convierten en esos primeros pasos para acercar a los niños a la literatura infantil.

¿Quienes no ha dicho o escuchado en alguna ocasión frases como?: "sana, sana, colita de rana, si no te sanas hoy, sanarás mañana","Lero , lero, calzón de cuero la vaca llora por su ternero", "Pasó un negrito vendiendo maní
a todos les dió menos a mí" o "Adiós Carita de arroz, si fueras bonita me caso con vos". Todos, no? o por lo menos aquellos que vivimos rodeados de abuelas, tías y primos, que guardan en sus memorias dichos como estos y que al llegar nuevos pequeños a la familia los comparten con ellos.

Y es que estas manifestaciones han pervivido durante cientos de años de generación en generación, propiciando, incluso, la aparición de nuevas composiciones. En los romances, por ejemplo de la "Cucarachita Mandinga",
"El señor don Gato que estaba sentado en silla de oro" y en "El soldadito" que al regresar no lo reconoce su esposa, se dan varias versiones.

La Literatura Infantil de tradición oral forma parte de la vida de la persona desde el mismo momento de su nacimiento. El niño, antes de saber leer y escribir, participa de muchas de esas manifestaciones. Primero son las inolvidables canciones de cuna:"Arrurú niñito, cabeza de ayote, si no te dormís,¡te come el coyote!".
El escritor García Lorca dijo una vez que "todo el mundo canta y recuerda nanas". Por eso el escritor Alfonso Chase las describe como "un aleteo de recuerdos, de añoranzas de esos primeros días".

Con los años, las rondas forman parte de nuestros principales juegos. Los niños se toman de la mano y forman un círculo, así cantan y bailan en medio de movimientos, risas y juegos. Las más entrañables por los ticos son: "Vamos a la huerta, del Toro Toronjil, a ver a Doña Ana, comiendo perejil. Doña Ana no está aquí , anda en su vergel , abriendo la rosa y cerrando el clavel."o "Cucú, cantaba la rana, cucú, debajo del agua, cucú, pasó un marinero, cucú, de capa y sombrero..." Inolvidables serán también; "a la víbora, víbora de la mar", "matarile, rile ron", "Que llueva, que llueva, la vieja de la cueva", "El patio de mi casa", "Doña Blanca", "Don Pirulí", "Brinca la tablita", etc, etc, etc.

 

Más allá del ingenio, la adivinanza refleja la naturaleza inquisitiva del hombre. Existen cientos de ellas, convirtiéndose las más interesantes aquellas que son inventadas por el niño. ¿Recuerdan esta?: "Una señora muy aseñorada, que siempre va cubierta y siempre está mojada (la lengua)"

Las coplas, nacen del alma, viven en la boca de nuestro pueblo y saltan como expresión de alegría. Al grito del uyuyuy bajura muchos hemos gritado algunas como esta: "Ayer pase por tu casa, me tiraste un limón. El limón me dio en la frente y el jugo en el corazón".

 


Cuanto sabes?
Complete:

1-El burrito de San Vicente___________________________
2- Lero, lero, __________________
3-Cinto Pinto ________________

Respuestas:
1-(lleva carga y no la siente)
2-(calzón de cuero)
3-(gorgorinto)

El anzuelo
Historia de Mabrú
“Mambru se fue a la guerra” es una de las canciones infantiles mas populares. Es de origen francés, fue compuesta por los soldados franceses en el siglo XVIII para celebrar la supuesta muerte del militar Ingles, John Churchill (1650-1722), duque de Marlborough, que había derrotado varias veces a los ejércitos franceses.En la batalla de Malplaquet (1709) los franceses fueron nuevamente derrotados, pero llegaron a pensar erróneamente que el general Marlborough había muerto por lo que compusieron una canción burlesca que decia: “Marlborouh´s en va-t-en guerre, Miconton, Miconton, Micontaine, ne sais quans reviendra”. El tema dejo de cantarse hasta que en el palacio de Versalles una de las nodrizas dell delfín frances la hizo popular al arrullar al niño con esta melodía que gustó mucho a los reyes Luis XVI y María Antonieta. En España, por influencia de los Borbones, la canción se difundió rapidamente a finales del siglo XVIII, sobre todo, entre las niñas que cantaban mientras jugaban a la rayuela, la pronunciación popular del difícil nombre Marlborough dio origen a la palabra Mambrú, con la que se tituló la canción.


Quién es quién?
Crí-crí
Muchos disfrutamos nuestra infancia junto a las canciones-cuentos de Crí, crí. Francisco Gabilondo Soler nació hace tiempo, el 6 de octubre de 1907 en México. Creció muy alto y era aficioando a aprender; así, aprendió todo lo que pudo, especialmente geografía, matemáticas, astronomía, cuentos y música. Tanto se dedicó a eso, que acabó trabajando de compositor. Desde el 15 de octubre de 1934, Francisco Gabilondo también se empezó a llamar Cri Crí y cantó sus cuentos musicales en la radio durante casi 27 años. Luego, continuó con su vocación de aprender, asimilando mucha historia, idiomas y grandes cantidades de astronomía. Murió el 14 de diciembre de 1990, pero dejó con todos nosotros una maleta con 216 canciones y kilos de cuentos como por ejemplo: "El ratón vaquero", "El chorito", "La patita", "Los tres cochinitos", "La muñeca fea", "Negrito Sandía", entre muchos otros.

Código Z:
"El libro de las maravillas" de Alfonso Chase es una excelente recopilación de coplas, canciones de cuna, dichos infantiles, romances, adivinanzas y demás manifestaciones de la narración oral costarricense.

Pizarra:
- Trate de que los recreos sean aprovechados por sus alumnos para que hagan rondas, enséñeles algunos y acompáñelos
- Haga un concurso con sus alumnos y premie a quien logre traer más coplas, retahílas, canciones o rondas. Que le pregunten a sus padres, abuelos, vecinos y amigos.

Lupa en mano:
-La narración oral se practica desde que el hombre dejó de ser nómada, cuando existieron dos tipos de líderes en las tribus: el cazador-recolector más apto y el espiritual, que intentaba dar explicaciones de las fuerzas de la naturaleza reuniendo a la comunidad alrededor de una fogata mientras contaba sus historias. En todas las culturas antiguas se encuentran los narradores.

-Retahíla se dice "Nursery rhyme" en lengua inglesa, "comptine", en la literatura francesa y "filastroche" en literatura italiana.
-Las canciones y los romances generalmente proceden del repertorio lírico, burlesco, festivo de los adultos y han sido adoptados por los niños, por ejemplo Mambrú procede de las canciones y danzas del siglo XVIII